昭和20年 1945(Shōwa 20)
1月 三河地方大地震のため校舎に大被害をうける
[英訳を表示]
In January, school building sustains severe damage in Great Mikawa Earthquake.
8月15日 終戦となり、間もなく「公用」書類焼却の指令に接す
[英訳を表示]
On 15th of August, war ends, soon receives order to incinerate “official” documents.
11月 次男清毅帰国、理事就任
[英訳を表示]
In November, second-born son, Seiki, returns to Japan and is inaugurated director.
昭和21年 1946(Shōwa 21)
10月 理事長寺部三蔵急病死
[英訳を表示]
In October, Chief Director, Sanzō Terabe suddenly passes away.
理事長と専門学校長に清毅就任
[英訳を表示]
Seiki is inaugurated chief director and president of the technical college.
昭和22年 1947(Shōwa 22)
3月 東海地区学校集団教員共同省令第1号別表第1項第6号に該当する者として不適格の判定を命ぜられ、教職追放となる
[英訳を表示]
In March, banished from teaching profession after being judged incompetent in correspondence with item VI, paragraph one of appendix to Tokai Area School Teachers’ Joint Orders No.1.
12月 愛知県社会教育委員(至昭26・4)
[英訳を表示]
In December, becomes a member of Aichi Prefectural Social Education Committee (to serve until April 1951[Shōwa 26]).
昭和23年 1948(Shōwa 23)
戦後の学制改革により、学校法人安城学園となる
[英訳を表示]
Becomes Anjo Gakuen Educational Foundation due to post-war educational system reform.
女子高等学校、女子専門学校、併設女子中学校開設。寺部清毅学校長となる
[英訳を表示]
Girls’ high school, women’s technical college and girls’ junior high school annex are established; Seiki Terabe becomes school principal.
講堂竣工
[英訳を表示]
Lecture hall constructed.
寺部三蔵胸像成る
[英訳を表示]
Bust of Sanzō Terabe created.
4月 県児童福祉委員(至昭27・3)
[英訳を表示]
In April, becomes Prefectural Child Welfare Committee member (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
昭和24年 1949(Shōwa 24)
3月 次男清毅、追放により辞任
[英訳を表示]
In March, second-born son, Seiki, banished from education by authorities, resigns as school principal.
通学区制実施により高校生激減
[英訳を表示]
Enforcement of school district parameters leads to decrease in number of high school students.
12月 愛知県私学協会長より表彰をうける(昭27年にも)
[英訳を表示]
In December, receives commendation from president of Aichi Prefectural Association of Private Schools (Also awarded in 1952[Shōwa 27]).
昭和25年 1950(Shōwa 25)
寺部清復員理事長就任
[英訳を表示]
Kiyoshi Terabe repatriated and inaugurated Chief Director.
4月 女専を廃して女子短期大学を設置し裁縫科教授となる。学長宮沢文吾農学博士
[英訳を表示]
In April, women’s technical college dissolved, women’s junior college established, with Dai Terabe as professor of sewing department. Welcomed Dr. Bungo Miyazawa, a professor of agricultural studies, as president.
安城幼稚園を短大付属幼稚園と改名、保育主任寺部八重子
[英訳を表示]
Renamed Anjo Kindergarten as junior college kindergarten annex. Yaeko Terabe appointed head.
5月 第5回国民体育大会安城町実行委員(至昭27・3)
[英訳を表示]
In May, became member of fifth annual National Athletic Meet Executive Committee in Anjo Town (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
7月 県職業教育審議会委員(至昭27・3)
[英訳を表示]
In July, became member of Prefectural Vocational Education Council (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
昭和26年 1951(Shōwa 26)
宮沢学長辞任、現学長二木謙三博士就任される
[英訳を表示]
President Miyazawa resigns, current president, Dr. Kenzō Futaki inaugurated.
7月 新生活モデル町村選定協議会審査委員(至昭27・3)
[英訳を表示]
In July, joins panel of judges of New Life Model Towns and Villages Selection Council (to serve until March 1952[Shōwa 27]).
10月 県社会教育講師(至昭28・3)
[英訳を表示]
In October, becomes prefectural instructor of social education (to serve until March 1953[Shōwa 28]).
昭和27年 1952(Shōwa 27)
4月 寺部二三子、日本女子大研究室より帰校、短大教務課長に就く
[英訳を表示]
In April, Fumiko Terabe returns to Anjo Gakuen from Japan Women’s University research laboratory and is appointed dean of the junior college.
11月 産業教育振興中央会長より多年産業教育に尽した功により表彰せられる
[英訳を表示]
In November, awarded for distinguished service in industries and education for many years by the president of the Central Council for the Promotion of Industrial Education.
昭和28年 1953(Shōwa 28)
高校生短大生漸増を辿る
[英訳を表示]
High school and junior college enrollment increases.
4月 安城市児童福祉審議会委員(至昭30・3)
[英訳を表示]
In April, becomes member of Anjo City Child Welfare Council (to serve until March 1955[Shōwa 30]).
5月 社会建設運動講師(至昭29・3)
[英訳を表示]
In May, appointed as an instructor for the social development movement (to serve until March 1954[Shōwa 29]).
5月 学制80周年に際し多年教育に従事した功により、文部大臣より表彰をうける
[英訳を表示]
In May, cited for many years of distinguished service in education by the Minister of Education on occasion of the eightieth anniversary of educational system.
11月 校歌“彩雲なびく”制定
[英訳を表示]
In November, Ayagumo Nabiku is adopted as school song.
山田耕筰氏(作曲者)を招いて発表会を行う、作詞は大木敦夫氏
[英訳を表示]
Mr. Kōsaku Yamada and Mr. Atsuo Ōki, composer and lyricist respectively, invited to perform school song.