この時、近所の娘さん達に頼まれて、お裁縫の指導をいたすことになりました。当時、安城は純然たる農業地でありまして、中流以上の家庭で、女子教育を受けるとなると、みんな名古屋とか、岡崎へ出るのが普通でありまして、私の家塾に通うのは、裁縫の一部を補うという程度の人が多かったのです。私は将来のためにも、この安城に、女子に必要な家事、裁縫を主体として、一般教養学科の一部を加えた女学校が欲しいと、つねづね考えておりました。[英訳を表示]
At this time, I was asked to teach sewing to the daughters in my neighborhood. In those days, with Anjo being a thoroughly pastoral community, it was more common for daughters of the middle or higher class to leave for Nagoya or Okazaki to get an education. Many of the girls who came for private lessons at my house were there just for a supplementary course in sewing. I had always thought about establishing a girls’ finishing school in Anjo in the future and basing it on housework and sewing with additional training in culture and refinement.
その時、ある日のこと、愛知県視学の林先生が訪問されました。先生は同郷の先輩でもあるし、私の小学校時代の恩師で、常に御教導を頂いていた方なのです。その林先生から「どうだ。二人で、共立の裁縫女学校を作ってみる気はないか。実は自分の父が、県立二中(現在の県立岡崎高校)に在職しているが、年令上、近く退職することになっているから、父に学科の方を担当させて、貴方が家事と裁縫を受持てば、当分職員の心配はいらないではないか。」と申し出されたので、全く“渡りに舟”の喩(たと)えで、喜んで賛意を表わしました。[英訳を表示]
One day, around that time, Mr. Hayashi, an Aichi prefectural school inspector, visited me. Mr. Hayashi, who was my senior as well as my teacher when I was in elementary school, had always guided me throughout my life. Mr. Hayashi suggested, “Why don’t we work together to found a girls’ sewing school? You know, my father works at Prefectural Middle School No. 2(present Prefectural Okazaki High School) and will soon be reaching retirement age. So, if my father can take over other subjects, you can take charge of housework and sewing and you won’t have to worry about the recruitment of the teachers.” I was delighted by the offer, and expressed my approval with the proverb, “Like coming upon a boat at a crossing”.
そこで早速、町内各方面の意向を打診してみて、開校の予定を立てることにいたしました。ところが結果は、今の安城町で、50銭の月謝をもらって50名の女学生を集めるのは、困難で見込みが立たない。という説が圧倒的に多かったのです。そんな事情で、林先生も「現在職にある父を退職までさせて急ぐことはない。」ということになりました。[英訳を表示]
Shortly after I decided to start planning the details of the school’s founding by sounding out the opinions of the people around town. It seemed that many people felt it would be difficult or impossible to recruit fifty female students in Anjo Town, each with the means to pay the fifty sen tuition. “Well,” Mr. Hayashi thought, “Since he’s still working, I guess we don’t have to rush my father into retirement.”